Oversættelser til turisme- og rejsebranchen
I turist- og rejsebranchen er der hård konkurrence om kunderne. Derfor er det også vigtigt, at du og dit brand bruger tekster, der inspirerer og overbeviser kunderne om at vælge dig. Hos Diction har vi oversættere, der er eksperter i branchen, og som sikrer, at dine tekster er både korrekte og kreative. Takket være den nyeste teknologi og professionel korrekturlæsning sikrer vi, at alle vores tekster har den højest mulige kvalitet.
Højere kvalitet med den nyeste oversættelsesteknologi
Vores oversættere bruger den nyeste cloudbaserede teknologi, når de oversætter dine tekster. Dette betyder, at det endelige produkt både bruger korrekt terminologi får et konsekvent udtryk. Dette er især vigtigt for branchespecifikke tekster, da terminologien ofte er en vigtig del af sproget. Ved hjælp af de nyeste værktøjer sikrer vi, at du får den højest mulige kvalitet, når du vælger Diction som dit oversættelsesbureau.
Få sat et ekstra par øjne på dine tekster
Når du bestiller en oversættelse, har du mulighed for at vælge, om teksten skal have ekstra korrekturlæsning af en anden person end oversætteren. Når oversætteren er færdig med teksten, vil den blive sendt videre til en korrekturlæser, der ligesom oversætteren har kendskab til branchen, de oversætter indenfor. Denne ekstra gennemgang sikrer, at sproget, terminologien og alle detaljer er nøjagtige, og at antallet af fejl minimeres. Det betyder ikke noget, om det er en rejsebrochure eller et nyhedsbrev - ved at få sat et ekstra par øjne på din tekst, kan du sikre, at resultatet bliver så godt som overhovedet muligt. Kontakt os i dag for yderligere oplysninger om, hvordan vi kan hjælpe dig, og for at høre om vores korrekturlæsningsservice er relevant i dit tilfælde!
Vi har blandt andet stor erfaring med oversættelse af følgende typer tekster inden for turist- og rejsebranchen: brochurer, nyhedsbreve, hjemmesider og tekster om rejsemål.